Salman Rushdie
Oksu uhkasi blogissaan lukea seuraavaksi Rushdien Saatanalliset säkeet. Kaikella muotoa, mutta itse pidän teosta eräänä suurimmista tuntemistani kirjallisista huiputuksista - tuntuu siltä kuin fatwakin olisi ollut osa kustantajan mainoskampanjaa kaupallisesti kannattamattoman kirjan puolesta, jolla Rushdie näyttää tavoitelleen lähinnä kriitikkojen suosiota. Minusta teos on näet tyhjä kaikuluola, kuten Martti Anhava(ko?) sanoi Andrei Bitovin(ko?) romaanista Pushkinin talo. Kirja on läkähtymiseen asti täynnä viitteitä niin Koraaniin kuin maailmankirjallisuuteenkin, ja se aivan varmasti toimii erinomaisena runkkulukemistona kaikille kirjallisuustieteilijöille, jotka haluavat masturbatorisesti esitellä omaa lukeneisuuttaan. Valitettavasti Saatanallisissa säkeissä on erittäin vähän muuta innostumisen arvoista. Jos kirjallisuusviitteitä ei tunnista, kirjaa tuskin viitsii lukea; ja jos ne tunnistaa, sitä tuskin viitsii lukea toista kertaa. Pidän hyvin valitettavana sitä, että ajatollah Khomeini meni kuolemantuomiollaan hankkimaan keskinkertaiselle älykköromaanille tarpeetonta ja ansaitsematonta arvonlisää.
Yleisesti ottaen kyllä arvostan Rushdieta esseistinä ja journalististen tekstien kirjoittajana. Irlannissa vietin huomattavan osan ajastani Galwayn yliopiston James Hardiman -kirjastossa (jostain kumman syystä sen iirinkielinen nimi on Leabharlann James Hardiman, ei Leabharlann Shéamuis Uí Argadáin) lukemassa yhä uudelleen Rushdien 1980-luvun esseiden kokoelmaa Imaginary Homelands, nyttemmin minulla on omassa hyllyssäni Rushdien 90-luvun ei-fiktiivisten kirjoitusten valikoima Step Across This Line. Se sisältää muuten hyvin optimistisen ja miellyttävän selonteon Rushdien ensimmäisestä matkasta Intiaan fatwan perumisen jälkeen: A Dream of Glorious Return.
Rushdie on erityisesti jälkimmäisessä kokoelmassa kiinnittänyt huomiota tärkeään kysymykseen: vaivautuuko länsi kiinnittämään ollenkaan huomiota sekularistisiin ja modernistisiin virtauksiin islamilaisessa maailmassa? Monille demokratian ja ajatuksenvapauden puolesta henkensä ja elämänsä riskeeranneille muslimimaiden intellektuelleille Rushdie oli rohkeuden ja vapauden symboli: journalistit ja runoilijat, jotka olivat onnistuneet pääsemään hetkeksi pois omien, poikkeuksetta diktatoristen ja raakaotteisten hallitustensa salapoliisikontrollin alta, suurin piirtein syleilivät itkien Rushdieta heti kun pääsivät kosketusetäisyydelle, ja eräs Iranissa toimiva opposion merirosvoradio otti nimekseen Saatanallisten säkeiden ääni. Minkä takia, Rushdie kysyi, lännen intellektuellit eivät tue eivätkä auta näitä ihmisiä?
Kysymys on hyvä ja ansaitsee tulla vastatuksi. Ensimmäisenä viittaan tietysti siihen yleisesti tunnettuun totuuteen, että länsiälykön intellektuaaliseen pakaasiin kuuluu oleellisena osana yleinen itsesyyttely ja huono omatunto, jonka keskeisiä piirteitä on oman kulttuurin paremmuuden jatkuva epäileminen. Trio Erektuksen automaattiseen pilkkahuutokuoroon vastaan, että sikäli kuin lännen kulttuuri oikeasti on muita kulttuureja etevämpi, tämä itsesyyttely on - ja lienee aina ollut - oleellinen edellytys sille etevämmyydelle. Omasta paremmuudestaan vakuuttuneet kulttuurit - Kiina, islam, neuvostokommunismi - eivät ylipäätään ole ajan pitkään pärjänneet lännelle. Se kieltämättä ikävystyttävän itsestäänselväksi rituaaliksi rapistunut vierastaminen ja vastenmielisyys, jota amerikkalaiset herättävät eurooppalaisissa intellektuelleissa, lienee pitkälti luonnollinen, sisuskalujen pohjasta lähtevä reaktio amerikkalaisten leventelyyn ja kansalliseen omakehuun: kukaan noin itsetyytyväinen tyyppi ei pohjimmiltaan voi olla meikäläinen, lännen edustaja; tuollainen omahyväisyys on merkki samanlaisesta rappiosta, joka aikoinaan kaatoi muut, länttä huonommat kulttuurit; ja meidän on oman etumme nimessä syytä pitää hajurakoa moisiin leventelijöihin.
Mutta juuri tuon itsestäänselvän itsekriittisyyden vuoksi länsi myös suhtautuu hieman liiallisella kunnioituksella islamin kaltaisiin vieraisiin kulttuureihin: me emme saa mennä sinne turmelemaan heidän hienoa vanhaa sivistystään. Tämä on onneton asenne, koska se jättää islamilaisen maailman ja esim. Euroopan kulttuurivaihdon luvattoman yksipuoliseksi. Ainoat länsimaiset kulttuurivaikutteet, jotka varmasti pääsevät itään, ovat amerikkalaiset leffat, jotka saattavat joskus olla hyvinkin imperialistisia. Tässä en halua liittyä siihen kuoroon, joka näkee Coca Colan ja Microsoftin amerikkalaisen imperialismin ilmentyminä, mutta minun on sanottava, että Independence Day, jossa Yhdysvaltain kansallispäivä julistetaan koko maailman itsenäisyyspäiväksi, loukkasi minua syvästi, eikä kyse ollut mistään vasemmistolaisuudesta tai automaattisesta amerikkalaisvastaisuudesta, vaan suomalaisesta isänmaallisuudesta: amerikkalaisen filmiteollisuuden neuvostoliittolainen puna-armeija oli hyökännyt isänmaahani julistamaan, että minun pitäisi tästedes juhlia vieraan maan kansallispäivää, aivan kuten eestiläiset, latvialaiset, liettualaiset ja muut RytikänTM alistamat kansat olivat joutuneet vastentahtoisesti juhlimaan RyssänTM juhlapäiviä omansa lisäksi. Minun täytyy sanoa, että Independence Day vasta sai minut ymmärtämään hiukan sitäkin, miltä tuntuu olla amerikkalaisen kulttuuriteollisuuden tuotteiden tulvavuoksen huuhtelema muslimi; ja puolta vihaisemmaksi tulin siitä, ettei kukaan joukkoviestimissä Independence Daysta kirjoittanut esiajattelija kehdannut sydämistyä tästä asiasta, vaikka arvosteluissa näkyikin yleisluontoisia huvittuneita huomautuksia elokuvan ylenmääräiseen amerikkalaiseen patriotismiin.
Onko olemassa Euroopan ja arabimaailman kulttuurivaihto-ohjelmia, joissa pyrittäisiin järjestämään arabeille mahdollisuus lukea omalla kielellään esimerkiksi ns. hersyviä kansankuvauksia Euroopan maiden kansallisten kirjallisuuksien alkuvuosilta? Joskus tuntuu siltä, että muslimit nähtäisiin sieluttomina robotteina, jotka eivät osaisi arvostaa esimerkiksi Seitsemää veljestä. Kuitenkin juuri sellainen kulttuuri - maaseutukuvaukset, joissa eurooppalainen esiintyy hyvin paljon muslimijunttia muistuttavana tavallisena maalaistollona, olisivat omiaan liennyttämään muslimimaailman kaksijakoista suhtautumista eurooppalaiseen, joka on heikäläisille toisaalta teknisesti ylivertainen, kateutta ja katkeruutta synnyttävä ulkoavaruuden ufomies, jonka sädepistoolien edessä muslimit ovat avuttomia, ja toisaalta siveetön, rivo pornolehteä plaraava dekadenssin lihaksitulemus, joka ei edes hymyile ottamatta siitä maksua. Muslimin olisi varmasti oleellisesti helpompaa samastua ojaan juuttunutta lehmäänsä kiskoviin juntteihin, jotka käyvät jumalanpalveluksissa paljastetuin päin ja virsiä hoilaten. Mutta juuri tämän tyyppistä kirjallisuutta ei ilmeisestikään käännetä arabiaksi eikä persiaksi. EU:n pitäisi viipymättä järjestää eurooppalaisten kansallisten klassikoiden arabiantamiskampanja. Itse asiassa tästä pitäisi viipymättä laatia vetoomus Euroopan parlamentin vetoomusvaliokunnalle.
Pakonomaisella halulla olla sekaantumatta vieraiden kulttuurien asioihin on tietysti ymmärrettävät syynsä sikäli, ettei kukaan varmasti halua aiheuttaa uusia sotkuja niiden päälle, jotka länsi on jo synnyttänyt kehitysmaissa - ei vain imperialismillaan, vaan myös huonosti harkitulla kehitysapukohelluksella. Arabi- ja muslimimaissahan on länsimaisia ideoita jo yritetty toteuttaa - kuten sudanilainen intellektuelli sanoi Paul Theroux'lle Afrikan-matkakirjassa Dark Star Safari, nämä maat ovat kokeilleet kaikkia oppikirjassa olevia hallintojärjestelmiä, niin sotilasdiktatuuria (Hafez al Assad, Zia ul Haq), erilaisia sosialistisia (Nasser) ja kansallissosialistisia (Saddam Hussein) virityksiä, islamismia (Iran, Afganistan, Sudanin Hassan Turabi, joka hänkin on kuulemma vain lähinnä sotilashallituksen ideologis-teologinen neuvonantaja), monarkiaa (Saudi-Arabia, joka on oikeastaan islamismin ja monarkian välimuoto)...eikä mikään ole toiminut, parhaiten ehkä valistunut monarkia (Qatar, ehkä Jordania). Saddam edusti arabialaisella mittapuulla epätavallista länsimaistuneisuuden astetta, mutta hänen hallintonsa oli jopa arabimaiden mittapuulla epätavallisen raaka ja armoton. (Ja länsimaistuneisuus oli osaltaan tähän syynä, sillä eiväthän erämaassa harhailevat alhamdulillaa mutisevat koraania plaraavat beduiinit edes kykene rakentamaan kovin tehokasta ja säälimätöntä sortojärjestelmää. Saddamin valtakunnassa tavallisen kansalaisen kannalta pelottavaa oli juuri se, että se oli teknistynyt 1984-tyyppinen totalitaarinen turvavaltio: kansalainen ei voinut livahtaa hasiskahvilaan haukkumaan hallitusta vesipiipun ääressä, koska kahvilanisäntä oli salaisen palvelun ilmiantaja ja seinissä mikrofoneja. Kunnollisessa arabijunttivaltiossa hallituksen edustajat eivät kuitenkaan osaa asentaa mikrofoneja niin että ne toimisivat, ja kahvilanisäntäkin on rehellinen mies: hän ei ilmianna ketään, joka maksaa paremmin kuin salainen palvelu, ja tiedättehän te millaisia palkkoja valtio maksaa...)
Toinen tärkeä syy siihen, miksi eurooppalaiset eivät ymmärrä tukea muslimimaiden toisinajattelevia, on tietysti kielitaidon ja kulttuurisen lukutaidon puute, joka voisi johtaa siihen, että tultaisiin tukeneeksi kaikenlaisia täysin asiaankuulumattomia ryhmiä, esim. kiihkomuslimeja, joiden tavoitteet ovat vielä vieraampia länsimaisille humanitaarisille arvoille kuin diktaattorihallitusten harjoittamat vainot konsanaan. Mutta tämäkään ei ole kovin vakuuttava tekosyy. Cosmas Desmond, joka kirjoitti joskus 80-luvun alussa jonkinlaisesta sosialistisesta näkökulmasta aivan mielenkiintoisen Amnesty Internationalin kritiikin Persecution East and West: Human Rights, Political Persecution, and Amnesty, paheksui sitä, että muuan Amnesty-ryhmä oli adoptoinut Neuvostoliitosta omantunnonvangikseen erään toisinajattelijan, joka vapauteen päästyään osoittautui antisemitistiseksi, isovenäläiseksi nationalistiksi, jolla oli hyvin fyletistinen suhde ortodoksiseen uskontoon. Desmondin mielestä Amnesty Internationalin sääntöjen liiallinen epäpoliittisuus johti siihen, että tukea tuli jaettua tällaisille tyypeille, jotka eivät sitä ansainneet. Näin jälkeenpäin voinee kuitenkin todeta, että vapautuneen Venäjän nyttempi rappeutuminen puolifasistiseksi banaanitasavallaksi ilman banaaneja tuskin on Amnestyn naiiviudenkaan syytä: Desmondin arvosteluun voi vain vastata, että tekevälle sattuu kaikenlaista, ja että arabimaailmankin toisinajattelijoita tuettaessa voi olla pakko varautua vastaavanlaisiin mokiin.