2003-07-28

Voi ei! Voi ei!


Nyt ne roistot ovat tehneet ITÉn iirin murreopassarjaan vielä neljännen osan - Cléiren saaren iiri. Kuuluu ns, pakkohankintojen osastolle. Ja minä kun juuri olin aikeissa lopettaa uusien iirinkielisten kirjojen ostelun tähän paikkaan, ainakin toistaiseksi! Vanhoistakin olen viisi kymppiä velkaa Litríocht.comille. Muuten, jos tätä lukee joku nettikurssiani seuraavista ja jos opetuksen verkkainen vauhti häiritsee, niin menkää Litríocht.comin sivuille ja (mainos!) tilatkaa sieltä seuraavansisältöinen latinki:

Ó Dónaill, Niall: Foclóir Gaeilge-Béarla.
(Mainitkaa erityisesti, että ette halua lyhennettyä Gearrfhoclóir-versiota, vaan complete and unabridged.

Ó Siadhail, Mícheál: Learning Irish.
(Tähän kuuluvat myös äänitteet, jotka nostavat hintaa, mutta...)

Foclóir Scoile, pienehkö kaksisuuntainen sanakirja.

Ja lukukirjoiksi Tomás Ó Duinnshléibhen Taidhgín, Pádraic Breathnachin As na Cúlacha, Séamas Ó Ruadháinin Pádhraic Mháire Bhán sekä folklorekokoelmat Ridire an Gháire Dhuibh, Iascairín Chloch na Cora, Le Gradam is le Spraoi ja A Mhuintir Dhú Chaocháin, Labhraigí Feasta.

Tuosta se lähtee.

Toisaalta - nyt kun on Cléiren saaren iiri, niin seuraavaksi saanemme myös oppaan Waterfordin kreivikunnan iiriin?

0 turpaankerjuuta:

Lähetä kommentti

<< Himaan